Một Ngày Nọ Người Chồng Ghét Tôi Đột Nhiên Mất Trí Nhớ

Chương 12.1

Khi ai đó đến và chia sẻ những khoảnh khắc đặc biệt với bạn, điều đó thật đáng sợ. Sự quý giá này, sự trân trọng này—những từ như trách nhiệm và lo lắng cũng đi kèm với nó.

Tôi đã không tự tin rằng tôi có thể mang lại sức ảnh hưởng lớn này. Thậm chí còn hơn thế nữa vì đó là với Theodore Valentino.

Anh ta là người có lý do chính đáng để ghét tôi. Sẽ không có gì lạ nếu anh ta gϊếŧ tôi bất cứ lúc nào.

Gia đình tôi đã phá hủy mọi thứ quý giá đối với anh ấy. Ngay cả khi đó không phải là lỗi của tôi, miễn là cái tên Everett theo tôi, nó giống như một cái gông cùm mà tôi không thể thoát ra được.

Đó là lý do tại sao Theodore Everett ghét Lily Everett là điều vô cùng hợp lý. Điều ngược lại là không thể.

Vì vậy, tất cả những gì còn lại là tuyệt vọng.

Ngay khi tôi nhận ra tình cảm của chính mình—rằng chúng sẽ không được đáp lại, rằng tôi không nên để chúng phát triển hơn nữa—tôi đã cố gắng trốn tránh và phủ nhận tất cả. Tôi đã sợ hãi đến mức phải giấu kín trái tim mình.

Nhưng những cảm giác như thế này giống như một quả bom hẹn giờ. Một số cảm xúc khó che giấu hơn so với sự tức giận. Đến bây giờ tôi mới nhận ra điều đó.

“……”

Tôi có thể nghe thấy tiếng thở đều của Theodore khi mắt anh nhắm nghiền. Khi một bên má áp vào lòng bàn tay tôi, hàng mi dài sẫm màu của anh lấp lánh nước mắt.

Tôi đã từ bỏ việc hành động theo cách tôi nên làm và chỉ hành động theo cách tôi muốn. Tôi lau nước mắt cho anh vì tôi muốn lau chứ không phải vì người khác yêu cầu. Tôi đã ôm anh ấy vì tôi muốn ôm anh ấy.

Tôi vuốt mái tóc đen mượt của anh ấy và vỗ nhẹ vào tấm lưng quá rộng so với bàn tay của tôi. Đầu óc tôi trống rỗng. Tôi chỉ tập trung vào nhịp tim rõ ràng của anh ấy.

…Và tôi hy vọng rằng khoảnh khắc này sẽ kéo dài mãi mãi.

Nhưng tất nhiên, một khoảnh khắc sẽ bị phá vỡ. Không có gì tồn tại mãi mãi. Như muốn cười nhạo hy vọng ngu ngốc của tôi, khoảnh khắc đẹp như mơ này nhanh chóng kết thúc.

Theodore, người vẫn đang run rẩy trong vòng tay tôi, đột nhiên nao núng. Tôi cảm thấy cơ thể anh cứng lại. Và ngay lập tức, anh đẩy tôi ra một cách thô bạo.

Tôi gần như ngã ra sau với chiếc ghế, nhưng tôi đã cố gắng ngồi giữ yên tại chỗ. Tôi thẫn thờ nhìn Theodore, anh ta lùi lại hai bước với vẻ mặt ngờ vực.

Đôi mắt anh dường như thể hiện rằng anh vừa tỉnh dậy từ một giấc mơ. Không, chính xác hơn, anh trở nên tỉnh táo.

Ánh nhìn dữ dội trong đôi mắt xanh của anh ta trở nên dữ dội hơn khi sự kinh ngạc của anh ta tăng lên, và ngay sau đó, biểu cảm của anh ta trở nên méo mó. Với phản ứng của anh ấy, tôi có thể đọc được cảm giác xấu hổ mà anh ấy đang cảm thấy.

“Tôi đã làm gì thế này…”

“……”

Lẩm bẩm với giọng căng thẳng, Theodore nhìn quanh, rồi anh cúi đầu, một tay ôm mặt.

Anh khó có thể bình tĩnh lại khi bước sang phía bên kia của căn phòng. Sau đó, trong khi khuôn mặt vẫn vùi trong hai bàn tay, anh ấy ngước lên nhìn tôi chằm chằm. Đôi mắt xanh nhìn xuyên qua những ngón tay của anh ấy dường như đang trách móc tôi.

Ánh mắt đó khiến tôi cảm thấy tình huống này thật bất công. Chính anh là người đến đây đầu tiên. Những từ đó nghẹn lại trong cổ họng tôi, nhưng tôi không thể thốt ra thành lời.

"…thật điên rồ."

Theodore, người lầm bầm trong hơi thở, thở dài và hạ tay xuống. Khi cú sốc của anh ấy biến mất, những gì còn lại trong biểu hiện của anh ấy là sự tuyệt vọng đã chiếm lấy anh ấy. Đó cũng chính là nỗi buồn đã làm rung động trái tim tôi khi anh ấy gục ngã trong vườn lúc bình minh, và ngay bây giờ khi anh ấy đến đây trong tình trạng say xỉn.

Vì vậy, trái tim tôi đã bị lung lay một lần nữa. Dù biết chưa phải lúc nhưng bây giờ, tôi không thể kiềm chế được nữa…

Trời, tôi ghét điều này rất nhiều.

Tôi cảm thấy như tôi không phải là chính mình. Nhịp đập của trái tim tôi không phải của riêng tôi. Tôi cảm thấy dễ bị tổn thương không thể diễn tả được, và tôi run lên một cách bất lực dù chỉ với những hơi thở ngắn.

Tôi biết nó sẽ như thế này. Tôi đã cố gắng nhắm mắt làm ngơ, nhưng tôi biết rằng những cảm giác này sẽ khiến tôi suy sụp như thế này. Và khi kết thúc, dù có tuyệt vọng, tôi vẫn sẽ bước tới và chấp nhận sâu hơn dù biết đó là liều thuốc độc. Bây giờ tôi…

…Điều gì sẽ xảy ra với tôi.

Nếu tôi không thể nhắm mắt làm ngơ đuợc nữa.

"Ha, tôi đã phạm một sai lầm."

“……”

“Điều này sẽ không bao giờ xảy ra nữa.”

Anh định quay đi—cơ thể tôi di chuyển theo phản xạ. Bất kể ý muốn của tôi, tôi đã ngăn anh ta lại.

Hy vọng luôn làm cho một người yếu đuối.

Tuy nhiên, bản chất của con người là bám vào hy vọng yếu ớt như vậy. Dù biết rằng nỗi tuyệt vọng của họ sẽ càng sâu thêm khi than hồng tàn, nhưng họ không thể từ bỏ khát vọng sống và hạnh phúc còn sót lại. Vì vậy, tôi… Đây là…

“Đừng… đi…”

“……”

“Làm ơn đừng đi…”

Và cuối cùng, đó là mong muốn được cứu rỗi. Đây là một sự thôi thúc sẽ không bao giờ xảy ra nữa trong đời tôi. Nếu anh ấy có thể nắm tay tôi ở đây, nếu anh ấy có thể lắng nghe quá khứ của tôi và hiểu tôi, nếu anh ấy có thể tin rằng tôi đứng về phía anh ấy—thì cuối cùng tôi sẽ có thể thay đổi. Thực sự, tôi sẽ có thể sống và thể hiện bản thân mình một cách trọn vẹn.