NICO
đã
CHỨNG KIẾN NHIỀU KIỂU CHẾT. Cậu
không
nghĩ bất cứ điều gì có thể làm cậu ngạc nhiên thêm nữa.
Cậu
đã
nhầm.
Ở giữa trận chiến, Will Solace chạy đến chỗ cậu và
nói
một
từ vào tai cậu: “Octavian.”
Điều đó có được toàn bộ
sự
chú ý của cậu. Cậu
đã
chần chừ khi cậu có cơ hội gϊếŧ Octavian, nhưng
không
đời nào cậu để tên thầy bói cặn bã đó thoát khỏi luật pháp. “Ở đâu?”
“đi
nào,” Will
nói. “Nhanh lên.”
Nico quay sang Jason, người
đang
chiến đấu cạnh cậu. “Jason, em phải
đi.”
Sau đó cậu lao vào đống hỗn loạn, theo Will. Họ vượt qua Tyson và những Cyclops của cậu, những người gầm lên, “Chó xấu! Chó xấu!” khi họ đánh mạnh vào đầu của những người đầu chó. Grover Underwood cùng
một
đội thần rừng nhảy múa xung quanh với những ống sáo của họ, chơi ác-mô-ni-ca chói tai đến nỗi những con ma vỏ đất vỡ ra. Travis Stoll chạy qua, tranh luận với em trai cậu ta. “Ý cậu là gì khi
nói
chúng ta chôn mìn nhầm đồi?”
Nico và Will
đang
nửa đường
đi
xuống đồi khi mặt đất rung chuyển dưới chân họ. Giống như mọi người khác – quái vật và á thần như nhau – họ đứng sững trong kinh hãi và quan sát khi cột xoáy đất phun trào từ
trên
đỉnh ngọn đồi bên cạnh, và Gaia xuất
hiện
trong tất cả hào quang của bà.
Sau đó có gì đó lớn và bằng đồng lao xuống khỏi bầu trời.
PHẬP!
Festus con rồng đồng vồ lấy Mẹ Đất và bay vυ't lên với bà.
“Gì – như thế nào -?” Nico cà lăm.
“Tôi
không
biết,” Will
nói. “Nhưng tôi nghi ngờ chúng ta có thể làm gì hơn về điều đó. Chúng ta có những rắc rồi khác.”
Will chạy nhanh tới cái máy bắn đá gần nhất. Khi họ đến gần, Nico nhận ra Octavian giận dữ tái điều chỉnh đòn bẩy mục tiêu của máy bắn đá. Cánh tay ném
đã
được mồi với đủ lượng chất nổ của vàng Imperial và chất nổ. Tên thầy bói vội vã, vấp ngã
trên
bánh răng và gai neo, dò dẫm với những sợi dây thừng. Thỉnh thoảng cậu ta liếc nhìn lên con rồng Festus.
“Octavian!” Nico hét lên.
Tên thầy bói xoay, sau đó quay lưng lại về quả cầu đạn khổng lồ. Chiếc áo choàng tím của cậu ta vướng vào sợi dây kích hoạt, nhưng Octavian
không
chú ý. Khói từ chất nổ cuộn quanh cậu ta như thể bị lôi kéo vào vàng Imperial và châu báu quanh cánh tay và cổ, vòng nguyệt quế vàng
trên
tóc cậu ta.
“Ồ, ta thấy!” Tiếng cười của Octavian giòn và khá điên cuồng. “đang
cố đánh cắp vinh quang của ta, à?
không,
không, con trai của Pluto. Ta là người giải cứu La Mã. Ta
đã
được hứa hẹn!”
Will giơ hai tay cậu lên trong
một
cử chỉ xoa dịu. “Octavian, tránh khỏi cái máy bắn đá
đi. Nó
không
an toàn.”
“Dĩ nhiên nó
không! Ta
sẽ
bắn Gaia xuống với cái máy này!”
Ngoài khóe mắt mình, Nico thấy Jason Grace phóng lên bầu trời với Piper trong hai cánh tay, bay thẳng theo Festus.
Quanh con trai của Jupiter, những đám mây bão tụ tập, cuộn xoáy thành
một
cơn cuồng phong. Sấm nổ đùng đùng.
“Cậu thấy chứ?” Octavian kêu lên. Vàng
trên
người cậu ta bây giờ chắc chắn
đang
bốc khói, thu hút lượng chất nổ của máy bắn đá giống như sắt với
một
thanh nam châm khổng lồ. “Các vị thần phê chuẩn hành động của ta!”
“Jason
đang
tạo nên cơn bão đó,” Nico
nói. “Nếu
anh
nã đạn,
anh
sẽ
gϊếŧ
anh
ấy và Piper, và –”
“Tốt!” Octavian hét lên. “Chúng là những kẻ phản bội! Tất cả phản bội!”
“Nghe tôi này,” Will thử lại. “Điều này
không
phải là điều Apollo
sẽ
muốn. Ngoài ra, áo choàng của cậu
đang
–”
“Cậu chẳng biết gì, người Hy Lạp!” Octavian phủ bàn tay lên cái ngắt đòn bẩy. “Ta phải hành động trước khi chúng bay cao hơn. Chỉ duy nhất
một
cái máy bắn đá như này có thể tạo nên cú bắn. Ta
sẽ
đơn thương độc mã –”
“Sĩ quan,”
một
giọng
nói
phía sau cậu lên tiếng.
Từ phía sau của động cơ vây hãm, Michael Kahale xuất
hiện. Cậu ta có
một
cục u đỏ lớn
trên
trán chỗ mà Tyson
đã
đánh cậu bất tỉnh. Cậu ta sẩy chân khi bước
đi. Nhưng bằng cách nào đó cậu ta
đã
tìm được đường về đây từ bờ biển, và
trên
đường cậu ta
đã
nhặt
một
thanh kiếm và khiên.
“Michael!” Octavian la hét hân hoan. “Tuyệt vời! Bảo vệ ta trong khi ta khai hỏa cái máy bắn đá này. Sau đó chúng ta
sẽ
cùng nhau gϊếŧ những tên Hy Lạp này!”
Michael Kahale thu nhận khung cảnh – áo choàng của ông chủ cậu bị rối trong sợi dây kích hoạt, châu báu của Octavian bốc khói từ việc ở gần với đạn dược vàng Imperial. Cậu nhìn lên con rồng, bây giờ cao
trên
bầu trời, vây quanh bởi những vòng tròn mây bão giống như những vòng tròn của mục tiêu bắn cung. Sau đó cậu cau có nhìn Nico.
Nico sẵn sàng thanh kiếm của mình.
Chắc chắn Michael Kahale
sẽ
cảnh báo thủ lĩnh của mình
đi
khỏi cái máy bắn đá. Chắc chắn cậu ta
sẽtấn công.
“Cậu chắc chứ, Octavian?” con trai của Venus hỏi.
“Phải!”
“Cậu hoàn toàn chắc chắn chứ?”
“Phải, đồ ngốc! Ta
sẽ
được nhớ đến là người cứu La Mã. Bây giờ giữ chúng tránh xa trong khi ta tiêu diệt Gaia!”
“Octavian, đừng,” Will nài nỉ. “Chúng ta
không
thể cho phép cậu –”
“Will,” Nico
nói, “chúng ta
không
thể ngăn cậu ta.”
Solace nhìn chằm chằm cậu
không
tin tưởng, nhưng Nico nhớ những lời cha cậu
nói
ở Nhà nguyện Xương:
một
vài cái chết
không
thể bị ngăn cản.
Đôi mắt Octavian lóe sáng. “Đúng rồi, con trai của Pluto. Cậu
không
có khả năng ngăn chặn ta! Đây là số mệnh của ta! Kahale, đứng bảo vệ!”
“Như mong muốn của ngài.” Michael di chuyển đến trước cái máy, đặt cậu vào giữa Octavian và hai á thần Hy Lạp. “Sĩ quan, hãy làm điều cậu phải làm.”
Octavian xoay sang để tháo cái chốt. “một
người bạn tốt đến cuối cùng.”
Nico gần như mất hết dây thần kinh. Nếu cái máy bắn đá thực
sự
bắn chính xác – nếu nó bắn trúng con rồng Festus, và Nico để bạn cậu bị thương hay bị gϊếŧ... Nhưng cậu ở yên nơi cậu đứng. Chỉ
một
lần, cậu quyết định tin tưởng vào
sự
khôn ngoan của cha cậu.
một
vài cái chết
không
nên bị ngăn chặn.
“Tạm biệt, Gaia!” Octavian hét lên. “Tạm biệt, Jason Grace kẻ phản bội!”
Octavian cắt dây chốt với con dao thầy bói của cậu ta.
Và cậu ta biến mất.
Cánh tay bắn phóng lên nhanh hơn mắt Nico có thể đuổi theo, phóng Octavian cùng với đạn dược. Tiếng kêu thét của thầy bói
nhỏ
dần đến khi cậu ta đơn giản chỉ mà
một
phần của sao chổi rực lửa bay vυ't lên bầu trời.
“Tạm biệt, Octavian,” Michael Kahale
nói.
Cậu nhìn chằm chằm Will và Nico
một
lần cuối, như thể thách họ dám mở miệng. Sau đó cậu ta xoay lưng lại và lê bước
đi.
Nico có thể sống với kết thúc của Octavian.
Cậu thậm chí
đã
nói
sự
giải thoát.
Nhưng trái tim cậu chìm xuống khi sao chổi tiếp tục bay lên. Nó biến mất thành những đám mây bão, và bầu trời phát nổ trong
một
mái vòm lửa.