Một Ngày Nọ Người Chồng Ghét Tôi Đột Nhiên Mất Trí Nhớ

Chương 10.1

Lý do tại sao Bà Seymour gọi cho tôi không phải vì chiếc vòng cổ mà tôi nhận được từ Theodore. Cũng không phải chuyện tôi đã bán tất cả đồ trang sức mang theo từ Công quốc Everett như thế nào.

Tất nhiên, những điều như vậy chắc chắn đã đến tai bà ấy, nhưng bà ấy dường như không quan tâm lắm.

Tuy nhiên, điều đó vẫn khiến tôi ngạc nhiên—thay vì vẻ nghiêm khắc thường thấy trên khuôn mặt bà ấy, thay vào đó là một biểu cảm sâu sắc.

"Ồ, con đây rồi."

Đứng bên cửa sổ, Missus Seymour nhìn lại tôi và nói ngắn gọn. Thái độ của bà ấy rất bình tĩnh, nhưng trong mắt bà ấy có một nỗi buồn khó tả.

Tôi bước đến gần bà ấy, bước đi sao cho không gây ra tiếng động nào. Bà ấy cử tôi đi kiểm tra lãnh thổ, nhưng có vẻ như bà ấy không có ác ý gì. Đó chỉ là một chút khó xử giữa chúng tôi.

“Con nghe nói người đang tìm con…”

“Ừ, dì có chuyện muốn nói với con. Con cũng phải biết, Lily.”

Bà Seymour ra hiệu cho tôi, rồi bà ấy tiếp tục nói.

“Bốn ngày nữa là giỗ của Camillus. Anh trai của Theo.”

“……!”

Mắt tôi bất giác mở to, sự bình tĩnh của tôi nhanh chóng mất đi. …Tôi không ý kiến. Mặc dù tôi đã được thông báo về gia đình Valentino trước khi kết hôn, nhưng gia sư không đề cập đến việc Camillus Valentino qua đời khi nào.

Đột nhiên, tôi nhớ Theodore đã rơi nước mắt trong khu vườn ảm đạm vào lúc bình minh. Bầu không khí của điền trang gần đây đã rơi vào tâm trạng ảm đạm, và vẻ mặt của Bà Seymour đầy đau buồn.

Tất cả những điều đó là vì ngày giỗ của Camillus Valentino đang đến gần.

"Con biết Camillus đã qua đời như thế nào, phải không, Lily?”

“…Con nghe nói rằng anh ấy đã qua đời khi đang cố gắng bịt một vết nứt.”

Tôi trả lời như tôi nhớ. Bà Seymour dẫn tôi đến một căn phòng đầy những bức chân dung. Có vẻ như đó là một căn phòng lưu giữ những bức chân dung của Công tước Valentino, vợ ông ta và những hậu duệ trực tiếp của họ.

“Chuyện xảy ra khi Camillus mới hai mươi tuổi, còn Theo thì trẻ hơn. Công tước và Nữ công tước tiền nhiệm… Em rể và em gái tôi—họ cũng bị cuốn đi bởi vết nứt đột ngột xuất hiện, và họ đã mất mạng. Nhưng ngay cả cuộc đời của Camillus cũng kết thúc với một vết nứt.”

“……”

Bà Seymour dừng lại trước hai bức chân dung lớn, và bên dưới những bức chân dung đó là những cái tên được viết bằng nét chữ trang nhã: Peter Valentino, Renée Valentino. Đó là cựu công tước và nữ công tước.

"CON…"

Trong khi ngước nhìn hai bức chân dung, bà Seymour nói, nhưng bà không thể nói tiếp như thể cổ họng bà đã nghẹn lại. Mãi một lúc sau bà mới nói tiếp.

“Tôi rất ngưỡng mộ em rể và em gái của mình. Hai người họ xứng đáng với tình yêu của mọi người. Tại sao họ phải chết ở độ tuổi trẻ như vậy? Vẫn còn rất nhiều điều tôi không hiểu.”

“……”

“Và Camillus phải làm theo cách mà cậu ấy đã làm.”

Lúc đó, ánh mắt nhìn lại tôi có phần kỳ lạ—và tôi nhanh chóng hiểu tại sao bà Seymour lại nói chuyện này với tôi. Cái chết của cựu công tước và nữ công tước, cũng như con trai cả của họ… có thể được hiểu là lỗi do sự tàn bạo của Everett.

Cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng, nhưng tôi nhanh chóng lấy lại bình tĩnh. Nếu gia đình Everett đứng sau cái chết của họ… Vậy thì liệu có thể điều khiển sự xuất hiện của các vết nứt không?

"Tôi chưa bao giờ nghe nói về một điều như vậy là có thể. Nhưng nếu đó là cha tôi… ông ấy có thể đã tìm ra cách."

Nhưng dù sao đi nữa, đó là điều không thể đối với bất kỳ người nào.

Không biết bà Seymour có ý thức được điều đó hay không, bầu không khí xung quanh bà ấy nhanh chóng trở lại bình lặng và bà chậm rãi bước đi. Sau đó, nơi bà dừng lại là trước bức chân dung phủ đầy bụi của một chàng trai trẻ… Camillus Valentino

Camillus Valentino trong bức chân dung trông có vẻ là một người có ấn tượng về

vẻ mềm mại, với mái tóc nâu ấm áp và đôi mắt xanh nhạt.Tôi nhìn lại bức chân

dung của nữ công tước tiền nhiệm, và… có vẻ như anh ấy giống với Renée

Valentino.

“Camillus là một đứa trẻ ngoan. Cậu ấy tốt bụng và chu đáo, và mọi người đều yêu mến cậu ấy.”

“……”

“Camillus dành cho Theo rất nhiều thứ. Sau khi qua đời một cách đáng tiếc… Theo đã mất trí.Và bất cứ khi nào ngày giỗ của Camillus đến gần, điều đó vẫn còn rất khó khăn cho Theo.”

Bà Seymour đưa tay ra và cẩn thận vuốt ve bức chân dung, rồi bà duyên dáng quay sang nhìn tôi. Đôi mắt xanh xám của bà ấy trông thật yên tĩnh. Không - sự yên tĩnh này là giả tạo.

“Trong bốn ngày nữa, một lễ tưởng niệm sẽ được tổ chức cho ngày giỗ của Camillus.Ban đầu, lẽ ra còn, Phu nhân của ngôi nhà, người sẽ kiểm tra ngân sách, lịch trình và khách mời, nhưng… Con đã đến điền trang Valentino chưa được bao lâu, Lily.Vì vậy, dì sẽ chịu trách nhiệm về nó bây giờ. Một sự kiện quan trọng như thế này không nên để xảy ra bất cứ sai sót nào.Con hiểu mà, phải không?”

"…Con hiểu."

Cuối cùng, bà ấy đưa ra mục đích chính. Nhưng bà Seymour sẽ không gọi cho tôi chỉ để xin phép tôi như thế này.Đó là theo cảm nhận của tôi.

Bà ấy đi quanh phòng chân dung nhiều hơn và kể cho tôi nghe một câu chuyện cũ, bày tỏ sự nghi ngờ về cái chết đáng ngờ của những người thân của cô ấy.Khi làm như vậy, chắc hẳn bà ấy có ý định gieo rắc cảm giác tội lỗi cho tôi.

Sau khi cúi chào bà Seymour và rời khỏi phòng chân dung, tôi đi thẳng về phòng của mình. Chiếc vòng cổ tôi nhận được từ Theodore được đặt trên bàn trang điểm của tôi.Khoảnh khắc tôi nhìn thấy nó, tôi cảm thấy thất vọng và đau khổ không thể nói nên lời.

Tôi thu mình trong bóng tối. Vẻ mặt của Theodore khi anh ấy đứng trong vườn lướt qua tâm trí tôi, và tôi nhận ra một điều muộn màng.

Lúc đó, tôi nhất định muốn an ủi anh ấy, dù không biết tại sao anh ấy lại khóc.

"Sau khi cậu ấy qua đời một cách đáng tiếc... Theo đã mất trí. Và bất cứ khi nào ngày giỗ của Camillus đến gần, Theo vẫn cảm thấy khó khăn."

Tại sao bà Seymour lại cố làm tôi cảm thấy tội lỗi? Đó có phải là một lời cảnh báo?Ngay cả khi tôi thấy Theodore đang vật lộn, có phải bà ấy đang cố nói rằng tôi không nên đến gần để an ủi anh ấy vì những lý do đó?

Đúng. Tôi cũng biết điều đó. Lẽ ra tôi không nên quên vị trí của mình.

Tuy nhiên, liệu có dễ dàng nhắm mắt làm ngơ ngay cả khi nhìn thấy anh ấy vùng vẫy ngay trước mắt mình?

Sau khi nghĩ như vậy, tôi nhìn chằm chằm vào khoảng không, choáng váng, như thể ai đó đã đánh tôi.

Tại sao?

Tôi chắc chắn có thể nhắm mắt làm ngơ trước Owen, Hessen và Lennon. Điều tương tự cũng xảy ra với bà Seymour và những người khác.Nhưng Charlotte là một ngoại lệ.

Charlotte là…

“……”

Charlotte là một người quý giá đối với tôi.

Rồi đến Theodore Valentino… Tại sao?

“Dừng lại đi.”

Vâng, chúng ta hãy dừng lại. Ngừng suy nghĩ. Dù sao đi nữa, một lúc nào đó trong tương lai, tôi sẽ bị đầu độc đến chết hoặc ly hôn. Không nên có cảm xúc xao động nào cả ngay lúc này.

Chiếc vòng cổ mà Theodore đã tặng đột nhiên phát sáng. Viên đá peridot màu lục nhạt tỏa sáng trong suốt, nhưng tôi vội nhét nó vào ngăn kéo.

"Ah…"

Sau khi đóng chặt ngăn kéo và giấu nó đi như vậy, ánh sáng lung linh của viên peridot hoàn toàn không lọt ra ngoài, và điều này dường như giúp ích cho tâm trí tôi trở nên bình tĩnh hơn.

Ồ, tôi hiểu rồi. Tôi chỉ cần khóa nó lại. Tôi phải khóa chặt nó lại để nó không lọt ra ngoài.Sau đó, tôi thậm chí sẽ không nghĩ đến việc muốn an ủi Theodore.

Tôi tưởng tượng rằng có một chiếc hộp nhỏ bên trong tôi. Trong chiếc hộp đó, tôi đặt tất cả những thứ mà tôi ngại gọi tên, từng thứ một.Những cảm xúc đó không phải của tôi. Nó không được phép là của tôi.

Khoảnh khắc chúng được đặt tên, khoảnh khắc nó được thốt ra - chỉ còn lại tôi đau khổ ở đây.

* * *