Một Ngày Nọ Người Chồng Ghét Tôi Đột Nhiên Mất Trí Nhớ

Chương 5

Ừng ực

Rượu lạnh theo phản xạ được nuốt vào và trôi xuống cổ họng tôi. Chẳng mấy chốc, tôi có thể cảm thấy bên trong mình nóng lên. Rượu thừa không nuốt nổi chảy từ khóe môi xuống cằm.

Khụ khụ. Ngay lập tức, tôi bắt đầu ho yếu ớt. Khi tôi cố gắng cúi đầu xuống, một bàn tay to lớn đã nắm lấy cằm tôi và lại nâng mặt tôi lên, thứ tôi nhìn thấy là đôi mắt xanh lam lạnh lùng, hỗn loạn với ý muốn ăn tươi nuốt sống.

Ánh mắt anh cụp xuống nhìn rượu chảy xuống cằm tôi. Khi tôi nao núng mà không nhận ra điều đó, anh ấy đã chế giễu điều này. Sau đó, anh ấy liếʍ môi tôi. Mọi thứ quá đột ngột. Tôi chỉ có thể run rẩy khi đối mặt với một tình huống mà tôi chưa từng trải qua trước đây.

Ực. Tôi uống rượu thêm một lần nữa, cổ họng như muốn bỏng rát. Cảm giác này tiếp tục đi xuống dạ dày của tôi. Một lần nữa, thứ rượu mà tôi không uống được lại chảy xuống cằm. Môi anh chạm cằm tôi, nhẹ nhàng trên da tôi, và rồi một lần nữa, môi chúng tôi gặp nhau.

Tôi cảm thấy một cơn đau nhẹ ở môi dưới, và không nhận ra điều đó, tôi mở môi ra. Hơi thở nóng ẩm phả vào.

Tim tôi đập thình thịch như điên. Cảm giác như tất cả những ma sát mà tôi cảm thấy trên môi đang làm tôi tan chảy—toàn bộ cơ thể tôi ngày càng nóng hơn. Có vẻ như không phải chỉ vì rượu.

"Ha ha...!"

Khoảnh khắc anh ấy lùi lại, tôi thở ra một hơi thật lớn. Hơi thở của tôi nặng nhọc, như thể tôi đã quên mất cách thở. Nhưng anh không bỏ cuộc.

Tôi nắm chặt tay thành nắm đấm và cố kìm nước mắt.

" Ưmm, dừng lại..."

"Dừng lại?"

Anh ta hỏi lại một cách chế giễu trước tiếng thì thầm mà tôi vô thức thốt ra. Cứ như thể anh ấy đang hỏi tôi có thực sự muốn dừng lại việc không.

Tôi ngay lập tức định thần lại và lắc đầu. Nhiệm vụ của một đôi nam nữ mới cưới là có đêm đầu tiên bên nhau, và nếu bố tôi biết được rằng giữa hai chúng tôi không có chuyện gì xảy ra, ông ấy sẽ không bao giờ bỏ qua chuyện đó trong một thời gian dài.

Mặc dù nếu tôi không muốn thì đêm nay tôi phải thực hiện nghĩa vụ này. Ngay cả khi người đàn ông đã trở thành chồng tôi đang lườm tôi như thể anh ta muốn gϊếŧ mình...

"...Xin hãy làm theo những gì ngài muốn."

Tôi không bao giờ mong đợi bất cứ điều gì giống như một đêm đầu tiên yêu thương, dịu dàng. Tôi biết rằng anh ấy không cần phải quan tâm, rằng anh ấy có thể thô bạo bao nhiêu tùy thích.

Nhưng sau khi nghe những gì tôi nói, anh ấy cười như thể nghĩ rằng điều đó thật buồn cười.

" Cô nghĩ tôi sẽ rất vui khi làm vậy sao?"

"......"

"Không phải em làm. Đó là do ngài."

Tôi không thể hiểu anh ấy đang nói gì, và vì vậy tôi chỉ có thể chớp mắt một cách bàng hoàng. Không giải thích gì thêm, anh cúi đầu vùi mặt vào gáy tôi.

Ngay sau đó, tôi cảm thấy nơi đó đau nhói, và nơi nào môi anh ấy chạm vào, dường như có dòng điện chạy qua. Khi tôi rùng mình, anh ấy nắm hai tay tôi lại để ngăn tôi cử động. Sau đó, anh để lại dấu hôn khắp cơ thể tôi.

Không lâu sau anh buông tôi ra, và tôi thở một cách nặng nề. Hơi nóng như còn đọng lại trong đôi mắt xanh đang nhìn tôi sắc lẹm trong bóng tối, nhưng ngọn lửa ấy đã sớm vụt tắt. Có lẽ đó là một ảo ảnh.

"Nếu đến mức này, ngay cả cha của cô cũng sẽ không nghi ngờ điều đó. Và."

Anh ta mở một ngăn kéo của chiếc bàn cạnh giường ngủ và rút ra một con dao găm. Ngay sau đó, có một vết rạch dài và mảnh trên lòng bàn tay anh. Bị sốc, tôi nao núng trước điều này, nhưng máu chảy từ lòng bàn tay anh ấy cuối cùng chảy xuống ga trải giường trắng.

"Với cái này, ông ta sẽ không nghi ngờ gì cả."

"......"

Định kiến

cổ hủ rằng cô dâu sẽ chảy máu trong đêm đầu tiên là điều mà cha tôi sẽ nghĩ.

Chỉ khi đó tôi mới nhận ra Theodore đang cố làm gì. Anh ấy đã lên kế hoạch dựng một màn như thế này, như thể chúng tôi thực sự có đêm đầu tiên. Nhưng trong thực tế...

"Không cần phải "làm theo ý tôi". Cô không nghĩ vậy sao?"

Anh xé một chiếc chăn và quấn bừa bãi quanh lòng bàn tay, rồi đặt con dao găm trở lại ngăn kéo hẹp.

Mặc lại chiếc áo choàng, anh quay lại nhìn tôi. Đôi mắt xanh của anh lạnh lùng như cơn gió giữa mùa đông phương Bắc.

"Tôi có thể để mình bị lợi dụng bao nhiêu tùy ý. Tuy nhiên tôi cũng sẽ không để yên mãi đâu. Nếu cuộc hôn nhân này không còn ý nghĩa gì nữa thì..."

"......"

"Hãy tiến hành thủ tục ly hôn một cách nhanh chóng. Tôi và cô kết hôn chỉ trên giấy tờ thôi. Chúng ta có thể chia tay bất cứ lúc nào."

Và lúc đó, anh ấy quay lưng lại với tôi và rời khỏi phòng ngủ. Anh ấy bỏ mặc tôi một mình, và tôi không thể làm gì khác ngoài việc ngồi đó trong chiếc váy ngủ cũ nát, thậm chí không nghĩ đến việc mình ngồi dậy.

Những nơi môi anh chạm vào vẫn nóng bỏng như thể cái chạm của anh vẫn vương vấn. Và trong tâm trí tôi, tôi cảm nhận rõ ràng cơ thể anh ấy rắn chắc và nóng bỏng như thế nào trên người tôi.

Tuy nhiên, như thể những dấu vết đó chỉ là một giấc mơ ban ngày, chẳng là gì ngoài những ảo ảnh không bao giờ trở thành hiện thực, chúng sẽ nhanh chóng biến mất.

Cảm thấy một sự trống rỗng không thể giải thích được, tôi thu mình lại. Có thể bất hạnh của tôi bắt đầu không phải từ cuộc hôn nhân không mong muốn này. Có lẽ nó bắt đầu ngay từ lần đầu tiên tôi bắt gặp ánh mắt của anh ấy.

Lúc đó, một mũi tên vô hình đã bắn trúng tôi và để lại một vết sẹo.

Tôi không biết làm thế nào để chữa lành vết thương này.

* * *

Tôi không biết gia đình Valentino đã phải chịu đựng nhiều như thế nào.

Ngay cả khi tôi đến trả áo khoác cho Theodore trước đó, tôi cũng không có thời gian để nhìn quanh điền trang Valentino vì pháp sư của gia đình Everett đã đi cùng tôi. Chúng tôi di chuyển nhanh chóng.

Tôi chỉ nghe nói rằng tình hình của lãnh thổ là nghiêm trọng. Nhưng đây là lần đầu tiên tôi được tận mắt chứng kiến.

Khi cỗ xe đi qua Veronis, lãnh thổ của gia đình Valentino, đằng sau những tấm màn dày và cửa sổ kính, tôi thoáng thấy địa ngục.

Đúng. Địa ngục.

Ngay bây giờ, không có cách nào tốt hơn để mô tả Veronis ngoài việc đó là địa ngục. Tất cả các ngôi nhà đều bị đốt cháy thành tro và khắp nơi là những đống thi thể, cả người và quái thú.

Những người sống sót rõ ràng đã bị thương và họ đang giải tỏa cơn đói bằng cách ăn bánh mì đen cứng và nhúng chúng vào nước.

Tôi không thể không nghĩ đến điều này—nếu Everett không cô lập Valentino, nếu Everett gửi quân tiếp viện kịp thời...

Đầu ngón tay tôi lạnh toát và vai tôi run lên. Khi tôi tận mắt chứng kiến

tội lỗi của cha mình, tôi cảm thấy như sắp ói.

"Ư...!"

"T-tiểu thư? Không, thưa bà!

Charlotte, một người giúp việc đi theo tôi, giật mình và đến bên cạnh tôi với một chiếc khăn tay. Tôi cố trấn tĩnh, lấy khăn che miệng.

Vào lúc đó, chiếc xe ngựa đột ngột dừng lại.

"......?"

Khi tôi ngẩng đầu lên thắc mắc, cánh cửa đột ngột mở ra. Và người mở cánh cửa đó là Theodore. Thấy tôi cúi xuống lấy khăn che miệng.

"Tôi đoán cô không thể chịu nổi cảnh tượng khủng khϊếp này. Có tiếng la lớn trong toa xe nên tôi qua xem. Sẽ không lâu nữa cho đến khi chúng ta sẽ ra khỏi nơi đây. Đừng cố nhìn ra ngoài cửa sổ."

Tôi muốn nói rằng không phải vì lý do đó, không phải là tôi không thể chịu đựng được điều đó, nhưng anh ấy đã đóng sầm cửa trước khi tôi kịp nói.

Charlotte ngơ ngác nhìn cánh cửa đóng, nhưng tôi nhanh chóng nói với cô ấy với một nụ cười cay đắng.

"Không sao cả. Quay trở lại chỗ ngồi của em và ngồi đúng cách”.

"...Vâng, thưa ngài."

Charlotte trở lại chỗ ngồi của mình, nhưng cô ấy vẫn nhìn về phía tôi, lo lắng.

Chẳng mấy chốc, cỗ xe lại bắt đầu. Tôi lại nhận ra thật may mắn biết bao khi Charlotte đi theo tôi.

Không có người hầu gái nào khác ở Công quốc Everett muốn đi theo tôi. Là một đứa con nuôi không xuất thân từ một gia đình danh giá, người duy nhất đi theo tôi là cô hầu gái mồ côi Charlotte.

Charlotte năm nay tròn mười tám tuổi, và cô ấy chính là người giúp việc đã nhặt chiếc kéo mà Hessen ném vào phòng làm việc vào thời điểm đó.

Tôi đã nghĩ rằng sự đồng cảm của cô ấy sẽ sớm biến mất, nhưng không ngờ, Charlotte vẫn tiếp tục đối xử tốt với tôi.

Cô ấy dường như đồng cảm với tôi, lo lắng cho tôi vô cùng.

Tôi biết ơn lòng tốt của Charlotte, nhưng mặt khác, tôi cũng cảm thấy tiếc cho cô ấy. Ngay cả khi cô ấy đứng bên phía tôi, tôi cũng chỉ có thể dẫn cô ấy đi trên con đường đầy chông gai.

“Có lẽ tôi không nên mang em theo…”

Nhưng Charlotte đang nhìn ra ngoài vì một số lý do, sau đó cô ấy thì thầm với tôi bằng một giọng nhỏ.

“Chắc hẳn Đức ngài đã lo lắng cho người suốt thời gian qua. Khi ngài ấy nghe thấy có tiếng động bên trong xe ngựa… ngài ấy thậm chí còn tự mình kiểm tra.”

Sự ảo tưởng của Charlotte khiến tôi bật cười vô ích. Nhưng tôi đã không nói với cô ấy tiếp.

Cỗ xe đi qua thành phố và nhanh chóng đến lãnh địa của Công quốc Valentino. Khung cảnh bên trong lâu đài ít nghiêm trang hơn bên ngoài. Mặc dù vậy, không thể tránh khỏi việc tôi so sánh nó với vùng đất yên bình trong lãnh thổ Everett…

Đâu đó trong tim tôi nhói lên đau đớn như bị ai đó lấy dao đâm vào.

“Chúng ta đã đến nơi. Xin hãy ra khỏi xe ngựa.”

Theodore, người đột nhiên mở cửa, đưa tay về phía tôi với vẻ mặt dữ tợn. Tôi đứng dậy khỏi chỗ ngồi của mình và cẩn thận nắm tay anh ấy.

Tôi định bước xuống bậc thang, nhưng ngay lúc đó, tôi bị chuột rút ở chân và tôi vấp ngã.

“……!”

Trước khi tôi kịp ngã sấp mặt, Theodore đã đỡ lấy tôi. Ngước nhìn anh, đôi mắt tôi mở to khi tôi thấy mình trong vòng tay anh. Đôi mắt xanh của anh cũng mở to, có lẽ cũng ngạc nhiên không kém.

Trong đôi mắt giống như biển sâu kia, có thể nhìn thấy một gợn sóng yên tĩnh trên bề mặt. Với khuôn mặt của chúng tôi rất gần, hơi thở của chúng tôi hòa vào nhau. Một sự im lặng kỳ lạ, có lẽ là căng thẳng, chảy giữa chúng tôi.

Đó là một người khác, không phải anh ấy cũng không phải tôi, người đã phá vỡ sự im lặng khi chúng tôi bị đóng băng bởi thời gian.

“Con đã cực khổ nhiều rồi, Theodore. Lại đây."

Chỉ sau đó tôi mới giật mình lùi lại khỏi anh ta. Theodore, người đã chớp mắt một lần khi nhìn chằm chằm vào tôi một cách sững sờ, nhìn lại về hướng giọng nói lịch sự phát ra. Ánh mắt của tôi cũng hướng về đó một cách tự nhiên.

Ở đó, với mái tóc nâu sẫm được búi lên gọn gàng, một phụ nữ quý tộc đang đứng thẳng với tư thế hoàn hảo.

Không có bất kỳ lời nào giữa chúng tôi, chỉ với cách cô ấy nhìn tôi bây giờ, rõ ràng là cô ấy không nhìn tôi bằng con mắt trìu mến.