Mắc Kẹt Trên Đảo Cùng Các Nam Chính

Chương 4

"Nó thậm chí còn không giống một con sói bình thường."

Tôi đáp lại lời của Enoch.

"Nó cũng không bị gϊếŧ bằng kiếm."

Chỉ khi đó tôi mới nhớ ra rằng cả kiếm, ma thuật hay thần lực đều không thể sử dụng được ở đây.

Tuy nhiên, các nam chính có thể chất tuyệt vời và săn bắn tốt, vì vậy họ dường như không lo lắng về thức ăn. Cân nhắc sức mạnh của Enoch trong việc đánh bại con quái vật trước đó, không cần phải lo lắng về việc không có kiếm.

“…… Ta không biết cô có biết ta đang nói gì không.”

‘Tôi đang khen anh đấy! Ha! Nhìn người đàn ông này kìa.’

Kiên nhẫn. Hãy kiên nhẫn. Người ta nói rằng nếu ngươi nhịn ba lần, ngươi cũng sẽ tránh được tội gϊếŧ người.

“Ta không biết ai và lí do quái nào lại để hai chúng ta ở đây. Tại sao lại là ta và tiểu thư, mà không phải ai khác? Ta nghi ngờ điều đó……"

Enoch lấp lửng khi kết thúc lời nói của mình. Anh ta lại có vẻ nghi ngờ tôi.

“Nếu ta đã lên kế hoạch bắt cóc Điện hạ, ta đã nhốt ngài trong một căn biệt thự hẻo lánh, không phải nơi hoang vu nguy hiểm này.”

Tôi đang cố nói rằng tôi vô hại, nhưng có vẻ như tôi đã thực sự nghĩ đến việc bắt cóc anh ấy.

Enoch không nói nên lời. Tôi bừng tỉnh trước sự im lặng khó xử và nói thêm, “Tất nhiên, tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc đưa nó vào thực tế. Không phải, tôi chưa bao giờ nghĩ đến điều đó cả.”

Những lời nói thảm hại dài ra. Tôi không biết liệu Enoch có tin những gì tôi nói hay không vì đó là một cái cớ thật nực cười ngay cả khi tôi nghĩ về điều đó.

Tôi không thể nghe thấy câu trả lời, vì vậy tôi quay đầu lại và thấy Enoch đang nằm, nhìn lên trời với vẻ mặt đầy suy tư.

Ngay cả góc nghiêng của anh cũng đẹp trai lạ thường.

Thế giới thật bất công. Tôi dùng tay chải mái tóc dài đến ngực.

‘Tóc vàng trắng lấp lánh rực rỡ ……’

Trên thực tế, Margaret cũng rất xinh đẹp. Chỉ riêng về ngoại hình, cô ấy là người đẹp nhất trong Đế quốc.

Nhưng vẻ ngoài xinh đẹp của cô đã bị lu mờ bởi tính cách xấu xa của cô.

Nhìn vào mái tóc của mình một lúc lâu, tôi chìm trong suy nghĩ và hỏi Enoch, "Có vẻ như thực sự không có người ở đây, phải không?"

“Ta vẫn chưa biết, nhưng ta tin là sẽ có. Trừ khi đây là một hòn đảo.”

Enoch dường như tự thôi miên mình rằng đây không phải là một hòn đảo.

Nhưng nếu ký ức của tôi về cuốn tiểu thuyết là sự thật, thì đây là một hòn đảo. Nó cũng không có người ở. Nhưng tôi không thể nói với Enoch về điều đó.

Tôi thở dài.

"Bất kể tôi nghĩ về nó như thế nào, nó cũng thật kỳ lạ."

Tôi đứng dậy và ngồi xuống phía Enoch.

“Tôi không nghĩ chúng ta đã bị bắt cóc. Nếu ai đó đã bắt cóc chúng ta vì một mục đích nào đó, hắn không thể cứ bỏ mặc chúng ta trên bờ biển như thế này.”

Anh không nói gì, chìm đắm trong suy nghĩ.

Enoch dường như nghĩ rằng đây có thể là việc làm của một phe chống lại anh.

Nhưng tôi biết rằng trên hòn đảo này có Thái tử của Vương quốc Hestia, Chỉ huy của Đội cận vệ Hoàng gia, Đại thánh, Tổng giám mục, và thậm chí là cả Pháp sư nữa.

"Tất cả những người vĩ đại của đế chế đã tập hợp."

Có vẻ như họ không chỉ nhắm mục tiêu một mình Enoch. Điều kỳ lạ nhất là chỉ có Margaret, một nữ quý tộc trẻ tuổi, ở giữa họ.

Tôi khoanh tay và hỏi anh ta với vẻ mặt rất nghiêm túc, “Ngài có suy đoán nào không? Ngài đã làm gì trước khi đến đây vậy?”

Trán của Enoch nheo lại. Anh ta suy nghĩ một lúc, rồi lắc đầu với vẻ mặt ủ rũ và nói: “Ta đang làm việc.”

"Ở đâu?"

"Trong thư phòng của hoàng cung."

"Còn trước khi ngài làm việc thì sao?"

“Ta …… vẫn đang làm việc.”

“Ngài đã làm gì trước khi bắt đầu làm việc? Ngài hẳn phải đã ăn và đã gặp gỡ mọi người chứ.”

Trước câu hỏi của tôi, Enoch nhìn tôi, hoang mang. Đó là biểu hiện đầu tiên tôi thấy kể từ khi tôi gặp anh.

“Ta không ăn. Ta có rất nhiều việc phải làm, vì vậy ta chỉ ăn một số trái cây trong thư phòng.”

"Vậy là, ngay khi ngài thức dậy vào buổi sáng, ngài chưa ăn gì và làm việc suốt trong thư phòng, và khi ngài mở mắt ra, ngài đã ở đây sao?"

Enoch không trả lời câu hỏi của tôi. Xấu hổ, anh tránh ánh mắt của tôi.

"Vậy còn ngày trước đó thì sao?"

“Ta thức dậy vào buổi sáng và ăn nhẹ tại thư phòng, sau khi tham dự cuộc họp nội các, ta tiếp tục làm việc trong thư phòng.”

Đó là một tinh thần làm việc khủng khϊếp. Nó dường như còn hơn những người Hàn Quốc làm việc quá sức.

Lee Jin-ju, một nhân viên văn phòng bình thường, 27 tuổi, phản ánh. Có vẻ như bạn phải làm việc như vậy để có thể thành công và trở thành hoàng tử.

“Ngài không ra ngoài sao? Ngài đã gặp người nào bên ngoài chưa? Gần đây có gặp người nào khả nghi không?”

Enoch cau mày như thể anh ấy không thích những câu hỏi dồn dập của tôi.

“Ta cảm thấy như mình đang bị thẩm vấn.”

"Đó đúng là một cuộc thẩm vấn."

Enoch khoanh tay với vẻ mặt không hài lòng. Sau đó, anh nghiêng đầu một góc và nhìn tôi.

“Ta nghĩ đến lượt tiểu thư thực hiện cuộc thẩm vấn.”

“Ngài vẫn chưa trả lời câu hỏi của tôi.”

Anh thở dài và nói với giọng bình thản, “Ta chưa bao giờ gặp một người ngoài đáng ngờ. Ta không nhớ đã đi ra khỏi hoàng cung trong gần một tháng vì đây là mùa bận rộn để giải quyết việc cuối năm.”

Enoch, người nói như vậy có một khuôn mặt phức tạp.

Chà, tất cả nhân viên văn phòng đều như vậy.

"Tiểu thư đã làm gì?"

"Tôi……"

Tôi lục lại những ký ức của Margaret và cắn chặt môi.

Tôi không thể nói rằng tôi đang ở một mình trong phòng khi nhìn bức chân dung của anh ta. Tôi không muốn nhận được ánh mắt khó chịu khi thú nhận sự thật.

“Tôi đang thưởng thức trà trong dinh thự nhà Floné. Như ngài có thể thấy từ trang phục của tôi, tôi đã ở trong nhà suốt."

Tôi đã đi một đôi giày bệt với một chiếc váy mặc trong nhà.

Đường viền cổ váy được trang trí bằng những hạt cườm nhiều màu sắc, có nhiều đường viền ở tay áo và gấu váy. Ngoài ra, có một trang trí viên đá quý lớn trên đường viền cổ áo.

Đó hoàn toàn không phải là một bộ trang phục phù hợp với sự hoang dã này.

“Trong số những người tôi gặp gần đây, người đáng ngờ là …… Tôi không biết nữa. Tôi gặp rất nhiều người vì tôi rất hòa đồng. Thật khó để biết ai là người đáng ngờ trong số tất cả những người đó.”

Trên thực tế, đó thuộc về sức mạnh của Công tước xứ Floné hơn là sự hòa đồng.

Margaret không được ưa chuộng vì tính cách kén chọn. Enoch dường như cũng có ý nghĩ tương tự, nhưng anh không bận tâm về điều đó.

Một sự im lặng khó chịu lại tuôn trào sau những gì tôi nói.

Tiếng sóng vỗ đều đặn cắt ngang bầu không khí im lặng.

Mặt trời đã lặn hẳn và bóng tối ập đến. Mặt trăng nhô lên trên mặt biển đen kỳ lạ thật sáng.

Enoch nói nhỏ: "Có vẻ như khó mà đánh giá điều gì một cách vội vàng."

Đúng rồi. Trước hết, sẽ phải đi lên một nơi cao vào ngày mai và tìm ra vị trí đầu tiên của mình.

“Hiện tại, tôi nghĩ mình sẽ tiết kiệm sức lực và đi ngủ. Tôi phải tìm xem nơi này là đâu vào ngày mai.”

Enoch gật đầu với vẻ mặt đồng ý với lời nói của tôi.

Chúng tôi nhanh sau đó nằm lại với nhau.

Tôi đã nghĩ đến việc chạy trốn khi anh ta đang ngủ, nhưng trong giây lát, tôi nhanh chóng bỏ cuộc khi nhớ đến con quái vật mà tôi gặp phải vào buổi chiều.

Trước hết, ngày mai tôi sẽ cùng Enoch lên núi, tìm hiểu tình hình rồi lên kế hoạch chu toàn sau đó bỏ trốn.

‘Và ai biết được, có lẽ đó là giường của tôi khi tôi mở mắt ra vào sáng mai. Có lẽ đây chỉ là một giấc mơ dài thôi.’

Vì vậy, tôi đã ngủ với những mong đợi đầy hy vọng như vậy. Những ý nghĩ xấu xa bị nỗ lực dồn ép vào trong góc trái tim.

Đêm đầu tiên trên bờ biển không xác định trôi qua.

***

Thật không may, tất cả những điều này không phải là một giấc mơ. Tôi mở mắt ra trên bãi biển mà tôi đã ngủ ngày hôm qua.

Có sự khác biệt lớn về nhiệt độ giữa ngày và đêm. Đêm qua lạnh đến mức tôi nghĩ mình có thể chết vì hạ thân nhiệt. Điều này là do không có lửa.

Có một câu nói rằng ngươi gặp may trong một đêm, nhưng ngươi không thể tiếp tục như vậy mãi. Tôi thậm chí không có bật lửa để đốt lửa, nhưng bằng cách nào đó tôi phải tìm ra cách.

Tôi run rẩy đứng dậy, nhưng một thứ gì đó đang che trên vai tôi rơi xuống.

Đó là một chiếc áo khoác với màu vàng sặc sỡ trên vai.

"Có vẻ như cô đã tỉnh."

Khi tôi quay đầu lại, Enoch đang khoanh tay nhìn tôi. Như thể anh đã quan sát cả đêm.