Kết Cục Của Nhân Vật Phản Diện Chỉ Có Thể Là Cái Chết

Chương 41

"Pffftt…. "

Người phụ nữ đang đặt món tráng miệng của tôi xuống cười nhạo những món ăn sạch sẽ của tôi mà không có dấu hiệu muốn ăn. Đó là một âm thanh nhỏ mà chỉ tai tôi có thể nghe thấy.

Chạm mắt nhau. Đôi mắt cô ấy đầy vẻ chế giễu như thể đang chết vì vui sướиɠ.

"Ohora... Chúng ta hãy thử xem nào?"

Tôi nhanh chóng đánh rơi chiếc thìa nhỏ nhất xuống sàn trước khi cô ấy rời đi.

Ddalang— Các viên bi và sắt va vào nhau và tạo ra khá nhiều tiếng ồn. Và mọi người trong phòng ăn đều nhìn tôi.

"Ồ, xin lỗi. Tay tabị trượt. "

"………"

"Bà sẽ nhặt nó lên và mang đi chứ?"

Tôi nháy mắt xin lỗi xuống sàn. Bà Donna cũng thờ ơ trước hành vi bất ngờ của tôi. Cô ấy trông rất quen thuộc, như thể có thể làm bất cứ điều gì với nó.

"Chắc chắn rồi. Đừng lo lắng về điều đó, thưa tiểu thư. "

Nếu là Penelope, liệu cô ta có ném chiếc thìa lên đầu bà Donna và đứng dậy không?

'Không. '.

Tôi khẳng định mình.

Người phụ nữ lớn tuổi mà tôi biết được từ lời của người quản gia, là người thường xuyên tham gia phục vụ bữa ăn của Công tước vì một chỗ ngồi không được mời. Nói cách khác, không ai khác đã xử lý cô ấy ngoại trừ vào thời điểm như thế này.

Đó là một bữa tối gia đình, nơi cô ấy chỉ bỏ ra ngoài trong khi trao đổi những cuộc trò chuyện vui vẻ. Đó là vị trí mà cô buộc mình phải ngồi trong khi chịu đựng sự xa lánh và đau khổ.

Tuy nhiên, nếu công tước không thích bộ bát đĩa, ông ấy sẽ không bao giờ thử chia sẻ nó với cô ấy nữa.

Penelope biết rõ điều này. Vì vậy, cô sẽ phải chịu đựng cơn đói và cơn tức giận một cách tuyệt vọng. Nếu cô ấy thậm chí không thể tham gia sự kiện này, cô ấy sẽ không bao giờ gặp gia đình này.

'Nhưng không phải tôi. '

Tôi nhìn xuống bà Donna, khuôn mặt vô cảm đến mức tôi thấy xấu hổ vì sự luống cuống của bà.

Và. Ddalang-!

"Ôi, Chúa ơi! Xin lỗi. Tôi lại trượt. "

Chiếc thìa nhỏ thứ hai rơi xuống trước mặt bà Donna, người vừa mới dậy với chiếc thìa mà tôi đã đánh rơi.

Sự chú ý của con người, những người đang thu hút sự chú ý, bị thu hút trở lại với tôi. Công tước tặc lưỡi phản đối.

"Con đang làm gì đấy?"

"Con xin lỗi. Bánh pudding quá mềm nên chiếc thìa vẫn tiếp tục rời ra. "

Tôi nhún vai trả lời. Đôi mắt xanh mát của Derek dán chặt vào tôi. Leonard cũng không khác.

"Không sao đâu, tiểu thư. "

Bà Donna cũng nhặt chiếc thìa thứ hai rơi xuống bên cạnh mà không hề phàn nàn.

"Chà, có một khoảng thời gian vui vẻ…"

Đó là khoảnh khắc cô ấy đang nâng người lên và chào hỏi.

Ddalang, lang, lang–

Tôi ném ngay chiếc thìa cuối cùng xuống sàn.

"Penelope Eckart. "

Khuôn mặt và giọng nói của Công tước đông cứng ngay lập tức.

"Con làm sao vậy?"

Leonard cười như thể anh ta chết lặng, và Derek trừng mắt nhìn tôi với vẻ mặt cau có. Những dòng chữ trắng trên đầu họ bắt đầu nhấp nháy.

Tôi đứng dậy khỏi chỗ ngồi, kéo ghế ồn ào.

"Con sợ không thể ăn tráng miệng vì không còn thìa nữa. "

"Ngồi xuống. "

"Nếu đã xong những gì muốn nói, con đang nghĩ đến việc đi lên phòng mình. "

Khuôn mặt của Công tước dần dần tràn đầy sự tức giận.

"Có ích gì khi làm điều này tại một bữa tiệc trưa sau một thời gian dài?"

"Con đói quá, thưa Cha. "

Tôi chế ngự cái bụng của mình. Những lời nói bất ngờ của tôi đã vặn vẹo đôi mắt của Công tước và Các con trai.

"……gì?"

"Con không giỏi sử dụng bộ đồ ăn như khi con lên ba tuổi, vì vậy con không thể ăn được miếng."

Như thể tôi là một đứa trẻ thực sự, tôi nhìn vào khuôn mặt của tôi với vẻ mặt u ám. Thức ăn chưa đυ.ng đến vẫn chưa nguội.

Nếu tôi lên phòng như hiện tại, tất cả đều do nhân viên phụ trách. Penelope ngu ngốc sẽ bỏ đói người dân của mình mỗi lần chết đói.

"Phải không, thưa bà?"

Tôi cười ngây ngô và xin bà Donna đồng ý.

"Ồ, tiểu thư. "

Khuôn mặt của cô ấy trở nên đen và trắng trong giây lát. Thật buồn cười khi sự tự tin và chế giễu trước đó biến mất từ ​​đâu.

Một sự im lặng mát mẻ bao trùm lên phòng ăn. Món ăn chính không có đồ dùng đồ chơi nhỏ và không có dấu hiệu chạm vào. Đĩa trắng không có một giọt nước sốt nào sạch sẽ đến nỗi khó có thể làm như vậy mà không phàn nàn về chỗ ngồi.

Bây giờ tôi đã biết rõ mà không cần phải xem mắt mọi người đang ở đâu.

"Tôi sẽ đi lên và yêu cầu Emily lấy cho tôi một chiếc bánh sandwich. Vì vậy, tôi có thể ăn nó bằng tay của mình. "

"……. "

"Chúc vui vẻ, Cha, các anh. "

Không ai giữ tôi lần này. Khi tôi mở cánh cửa đang đóng và một mình rời khỏi phòng ăn, tôi đột nhiên phá lên cười.

"Tôi đã đe dọa mọi người rằng tôi sẽ bắn họ bằng nỏ. Vâng, tôi nói có..... "

Thật là buồn cười phải không? Một người phụ nữ độc ác như vậy đang bị giam cầm bởi vì cô ấy không thể làm một điều như vậy.

Nhưng tuy nhiên, tôi không phải là người duy nhất có thể cười với Penelope như vậy.

Tôi cảm thấy rất tiếc cho cô ấy, người đã ngồi đó cho đến tận cùng cơn đói.

Vì lợi ích của sự thương hại

Đi thẳng lên phòng, tôi lấy cuốn sách đang đọc trên giá sách ra và ngồi vào bàn làm việc. Tôi tự tin rời khỏi phòng ăn và nói rằng tôi đói, nhưng tôi không đói đến mức đó.

'Cuối cùng, không có gì thay đổi. '

Tôi lo lắng rằng tôi không thể quan sát được khuôn mặt của họ chính xác vì tôi đang chú ý đến Công tước và bà Donna.

"Cô sẽ không bị mất ơn nếu cô ném chiếc thìa của mình một cách thô lỗ. "

Tôi đã nghĩ vậy, nhưng ngay sau đó tôi quyết định từ bỏ nó.

"Chà, nếu ngươi ở xa một chút, cũng không nhiều lắm. "

Nó có thể là một sự nhẹ nhõm, nhưng nó không quan trọng thay đổi bao nhiêu vì dù sao chúng cũng được xếp hạng X.

'Miễn là nó không phải là một cú lao xuống chết chóc. '

Tôi đã cố gắng rất nhiều để tập trung vào nội dung của cuốn sách. Đó là khoảnh khắc.

Tiếng gõ cửa. Tôi nghe ai đó tự nhận mình.

"Tiểu thư, là ta. "

"Mời vào. "

Emily vui vẻ cho phép mình vào. Mở cửa, cô cẩn thận bước vào trong, cầm một cái khay có nắp đậy.

"Người đang đọc?"

"Cái gì vậy?"

Khi tôi hỏi với ánh mắt lườm nguýt, cô ấy đặt cái khay đã mang lên bàn và mở nắp ra. Các món súp hấp, bít tết và bánh mì được bày ra ngăn nắp.

Tôi lập tức cau mày. Điều này là do đĩa Steak được mạ giống như đĩa trong bữa tối.

"Là cái mới do Công tước ra lệnh chuẩn bị cho người, tiểu thư."

Có lẽ cô ấy đã nghe toàn bộ câu chuyện, nhưng Emily từ từ nhìn tôi và nói thêm.

“Và đây là những gì người quản gia bảo tôi mang người….. ”

Một lọ nhỏ màu nâu, một loại thuốc tiêu hóa.

"Không, cảm ơn. Tôi không muốn ăn nhiều, nên mang đi đi. "

Cũng may, tôi không có gì để ăn, nên tôi không có gì để đau bụng. Emily đã khóc khi tôi bảo cô ấy hãy lấy lại nó.

"Tôi nghe nói người muốn ăn Sandwiches. Người đói rồi. Mau ăn đi. Tiểu thư."

"Không sao đâu. Và ta đã ăn trước đó. "

"Người đã không có một bữa ăn phù hợp cả ngày nay. Vì vậy, chỉ một chút... "

"Không chỉ hôm nay, nó luôn luôn như vậy. "

Tôi ném cuốn sách xuống và sượt qua não một cách cáu kỉnh.

"Có thức ăn nào cô mang đến mà có thể gọi là một bữa ăn quý tộc đúng nghĩa không?"

"Ồ, tiểu thư……. "

Emily không biết phải làm sao với cái nhìn lạnh lùng của tôi.

Tôi biết đó là một lỗ thông hơi vô dụng. Emily đã đối xử tốt với tôi chừng nào tôi còn có thể. Không phải là tôi rất không hài lòng với bữa ăn chỉ có một hoặc hai món và món tráng miệng. Tôi không bao giờ chết đói.

Nhưng vẫn trong hoàn cảnh của tôi. Không, tình huống này và bối cảnh mà Penelope phải đối mặt đã khiến tôi phát điên.

"Đừng mang cái đó nữa và đi ra ngoài. Tôi thực sự không muốn nhìn thấy khuôn mặt của cô lúc này. "

Emily cuối cùng cũng lấy lại cái khay với vẻ mặt ủ rũ. Tôi nghĩ mình đã quá đáng với người đã chăm sóc tôi vì tôi lo lắng, nhưng tôi không cảm thấy có lỗi lắm.

Từ lúc rời khỏi phòng ăn, tôi lại mở sách ra, đè nén cảm xúc dâng trào. Nhưng ngay sau đó, tôi lại ném nó xuống như thể tôi đã ném nó trở lại.

"Tôi bực mình. "

Đứng dậy trước bàn làm việc, tôi lên giường và nằm xuống.

Một căn phòng sang trọng, trần nhà cổ kính có thể nhìn thấy. Chủ nhân của căn phòng thậm chí không thể có được một bữa ăn đúng nghĩa, nhưng thật buồn cười vì nó có vẻ được gói gọn trong một cách hợp tình hợp lý.

"………. tại sao tôi phải đến tận thế này và trải qua cái thứ chết tiệt này?"

Tôi không thể hiểu được nó, vì vậy tôi tự lẩm bẩm một mình

Nếu ai đó không phải tôi bị chiếm hữu bởi trò chơi này, tôi có thể rất vui khi thấy một căn phòng rộng rãi và được trang trí xa hoa như vậy.

Nhưng tôi không có ấn tượng đặc biệt với những thứ này, vì nơi tôi ở nhà bố mẹ tôi cũng sang trọng và rộng rãi để ở.

Nhưng trớ trêu thay, sống trong một căn phòng sang chảnh như vậy mà hôm sau lại lo ăn.

Sau khi đứa con trai thứ hai của cɧó ©áϊ tốt nghiệp, nạn bắt nạt ở trường lên đến đỉnh điểm. Điều cơ bản là phải xếp hàng và ăn bữa cuối cùng trong ngày, và việc cố tình đánh vào vai khiến họ làm đổ đĩa là điều thường thấy.

Dù nhịn đói cả ngày về nhà cũng không được ăn ngay. Ngoại trừ tôi, họ đã tham dự một bữa ăn gia đình tốt đẹp.

'Niềm tự hào của anh ấy ở đâu...?'

Bây giờ chúng tôi đã thành công trong việc trốn thoát, điều đó thật sự là ngu ngốc. Tôi đáng lẽ phải có đủ thức ăn để tồn tại.

Không giống như Penelope, người có một người giúp việc, tôi không có ai cho tôi ăn. Cô ấy thường rời khỏi công việc ngay sau khi hoàn thành các món ăn.

Tôi ôm chặt bụng và chỉ vào bếp khi những người đàn ông trong nhà đã ăn xong và đi vào phòng của họ.

Sau đó, tôi cho cơm vào một nồi canh nguội hoặc đổ các món ăn phụ còn thừa vào một cái thìa lớn và xát chúng để ăn chúng. Tuy nhiên, tôi thường nhổ nó ra mà không cần cắn, nhiều hơn là khi tôi có thể ăn toàn bộ.

- Chà!

Phần còn lại của súp hoặc các món ăn kèm có mùi vị khủng khϊếp, trộn giấm, đường, muối, cá muối, và đôi khi không biết thứ gì.

Nó là đứa con thứ hai của một con cɧó ©áϊ.

- Một người ăn xin. Vậy tại sao lại lén lút như một con chuột?

Anh ấy đôi khi giấu giếm và theo dõi tôi như vậy, rồi cười khúc khích và mỉa mai. Vì vậy, tôi đã phải chịu đựng tình trạng suy dinh dưỡng và viêm dạ dày mãn tính cho đến khi tôi thoát khỏi cái nơi chết tiệt đó.