Chúa Ruồi

Chương 9: Trông Thấy Người Chết

Những đám mây tiếp tục đùn lên bên trên hòn đảo. Suốt ngày, một luồng gió liên tục được hun nóng bốc từ ngọn núi lên cao tới cả vạn bộ; những khói hơi vần vũ tích đầy tĩnh điện cho đến lúc bầu không khí có thể bùng nổ bất cứ lúc nào. Mặt trời khuất bóng ngay khi chiều vừa chớm và cái nắng trong vắt ban ngày đã ngả sang màu đồng thau. Ngay cả gió từ biển thổi vào cũng nóng hầm hập, không làm mát được tí nào. Màu sắc đã biến mất tăm khỏi mặt nước, cây cối và những mặt đá hồng, còn những đám mây trắng và nâu không ngớt hình thành. Chỉ đám ruồi là sướиɠ; chúng bu đen quanh chủ nhân của chúng và đống ruột gan lòng thòng trông không khác một ụ than óng ánh. Ngay cả khi mạch máu vỡ tung trong mũi Simon và máu túa ra thì chúng vẫn thờ ơ, vì chúng ưa mùi heo đậm đà hơn.Do đổ máu cam, cú ngất của Simon kéo dài thành một giấc ngủ mệt mỏi. Nó nằm trên tấm thảm dây leo trong lúc chiều dần trôi và tiếng ùng oàng tiếp tục rền. Cuối cùng nó tỉnh dậy, thấy lờ mờ màu đất thẫm sát bên má. Nhưng nó vẫn nằm yên, áp mặt trên đất, đôi mắt đờ đẫn nhìn đâu đâu. Rồi nó trở mình, co chân, nắm dây leo cố đứng lên. Đám dây leo lay động khiến lũ ruồi bay khỏi đống ruột nghe vù vù kinh tởm, rồi bu trở lại. Simon đứng dậy. Ánh sáng như không phải của thế gian này. Chúa Ruồi lủng lẳng trên cọc như một quả bóng đen ngòm.

Simon nói to với khoảnh rừng thưa.

"Biết làm gì khác đây?"

Không có tiếng trả lời. Simon quay lưng lại với khoảnh rừng thưa, chui qua đám dây leo, bước vào trong cánh rừng âm u. Nó ủ rũ bước đi giữa những thân cây, gương mặt vô cảm, máu ở quanh miệng và cằm đã khô. Chỉ khi nào phải đẩy dây leo qua một bên để lấy lối, theo độ dốc của mặt đất mà tìm hướng đi, nó mới thầm thì đôi lời câm lặng.

Giờ đây dây leo bám quanh những thân cây đã thưa hơn, đây đó vương vãi chút ánh sáng màu ngọc trai từ trên trời cao. Đây là xương sống của hòn đảo, là phần đất hơi nhô cao hơn phía chân núi, nơi rừng bớt rậm rạp. Nơi đây những khoảnh rừng thưa rải rác ở giữa những bụi cây cao um tùm; nền đất dốc đưa nó lên cao, rừng càng thoáng. Nó tiếp tục đi, đôi lúc loạng choạng vì mệt nhưng không hề dừng lại. Mắt nó không còn tươi sáng nữa và nó bước đi với vẻ dứt khoát nhưng ủ rũ của một người già.

Một luồng gió thốc khiến nó loạng choạng, nó thấy đã ra khỏi rừng, đứng trên tảng đá, dưới một bầu trời màu đồng thau. Nó cảm thấy hai chân yếu ớt và lưỡi đau triền miên. Khi gió thổi tới đỉnh núi, nó thấy cái gì đấy màu xanh lất phất trong đám mây màu nâu. Nó cố dấn bước, gió lại thổi, mạnh hơn, đập lên những tàn cây khiến chúng chúi xuống, rì rào. Simon thấy một vật gì đấy như người gù đột nhiên ngồi thẳng trên đỉnh núi, nhìn xuống nó. Nó che mặt, cặm cụi đi tới.

Lũ ruồi cũng đã phát hiện ra hình hài kia. Hình hài kia cử động như người sống nên xua đuổi lũ ruồi được một lát, chúng liền bu quanh đầu nó như một cụm mây đen. Rồi chiếc dù màu xanh cụp lại, hình hài to lớn kia chúi tới trước, thở dài, đám ruồi liền bu xuống lại.

Simon cảm thấy đầu gối chạm phải đá. Nó bò tới và hiểu ngay. Những sợi dây dù xoắn vào nhau cho thấy vì sao hình hài kia cử động được; nó quan sát xương sống mũi trắng hếu, răng, những màu sắc của sự thối rữa. Nó thấy những lớp cao su và vải bạt đã tàn nhẫn giữ rịt cái hình hài khốn khổ đáng lẽ phải rã ra kia. Rồi gió lại nổi lên, hình hài kia lại thẳng người, lại cúi đầu, hắt ra mùi hôi thối. Simon quỳ trên cả hai chân lẫn hai tay, nôn thốc nôn tháo cho đến khi không còn gì trong bao tử. Rồi nó nắm những sợi dây dù, gỡ khỏi những tảng đá, giải thoát hình hài kia khỏi trò sỉ nhục của gió.

Cuối cùng nó quay đi, nhìn xuống bãi biển. Đống lửa bên vỉa đá hình như đã tắt, ít nhất không còn thấy tỏa khói. Xa nữa trên bãi biển, bên kia con sông nhỏ, gần phiến đá to, một cụm khói mỏng đang bốc lên trời. Simon quên hẳn lũ ruồi, đưa cả hai tay lên che mắt, đăm đăm nhìn cụm khói. Xa thế này nhưng nó vẫn thấy được phần lớn - có thể tất cả - lũ trẻ đang ở đó. Vậy là chúng đã chuyển lán trại, xa khỏi con ác thú. Nghĩ rồi, Simon quay ra nhìn cái vật khốn khổ đã chết đang ngồi hôi rình bên cạnh nó. Con ác thú vô hại mà kinh khϊếp. Những đứa kia phải biết tin này càng sớm càng tốt. Nó phóng xuống núi. Nhưng rồi hai chân nó khuỵu xuống. Dù hết sức gượng nhẹ, nó cũng chỉ có thể đi loạng choạng được thôi.

"Tắm," Ralph nói, "là điều duy nhất mình làm được."

Piggy đang quan sát bầu trời mờ đυ.c qua mắt kính.

"Tao hổng ưa thứ mây kia. Mày còn nhớ trời mưa thế nào ngay sau khi mình đặt chân nên đây chứ?"

"Lại sắp mưa đấy."

Ralph phóng xuống vũng tắm. Bên mé hồ có mấy thằng nhóc đang chơi đùa, tìm sự thoải mái trong làn nước nóng hơn cả máu. Piggy cũng gỡ kính, cứng nhắc bước xuống nước rồi mới đeo. Ralph trồi lên rồi hắt một tia nước vào nó.

"Coi chừng kính của tao," Piggy nói. "Nếu nó bị ướt, tao phải nên nau khô."

Ralph té nước nữa nhưng hụt. Nó cười với Piggy, nghĩ rằng thằng này sẽ lại âm thầm đau khổ rút lui như mọi khi. Nhưng lần này Piggy đập cả hai tay xuống nước.

"Thôi!" nó la lớn, "mày có nghe không?"

Nó giận dữ hắt nước vào mặt Ralph.

"Được rồi, được rồi," Ralph nói. "Đừng nổi nóng mà."

Piggy ngừng đập nước.

"Tao đang nhức đầu. Ước gì không khí mát hơn một chút."

"Tao ước trời mưa."

"Tao ước tụi mình về được quê nhà."

Piggy ngả lưng vào bờ cát thoai thoải của vũng. Bụng nó phình ra, nước trên đó khô đi. Ralph phun nước lên trời. Có thể thấy được mặt trời di động qua một vệt sáng xê dịch giữa những đám mây. Nó quỳ xuống nước, ngó quanh.

"Bọn kia đâu cả rồi?"

Piggy ngồi thẳng lên.

"Có nẽ chúng nó nằm trong nều."

"Sam-Eric đâu?"

"Thằng Bill nữa?"

Piggy chỉ về phía sau vỉa đá.

"Chúng đi về phía đó. Theo đám thằng Jack."

"Kệ chúng nó," Ralph bực bội nói, "tao cóc cần."

"Chỉ vì tí thịt... "

"Và đi săn," Ralph nói, vẻ thông thạo, "học đòi làm một bộ lạc, lại còn vẽ người vằn vện như để ra trận nữa chứ."

Piggy khuấy cát dưới nước, không nhìn Ralph.

"Có nẽ mình cũng nên đi theo."

Ralph nhìn nó thật nhanh khiến Piggy đỏ mặt.

"Tao muốn nói nà... để đảm bảo không có chuyện gì xảy ra."

Ralph lại phun nước lên cao.

Còn xa đám của thằng Jack mà Ralph và Piggy đã nghe tiếng chúng nó ồn ào rồi. Nơi đây, giữa rừng và bãi biển có một vạt đất rộng cỏ mọc, dừa không lấn tới. Dưới vạt cỏ chỉ một bước thôi là bãi cát trắng được gió dồn lên, ấm, khô, chắc nịch, nước không dâng tới. Dưới nữa là một tảng đá dài về phía phá nước. Tiếp đó là một vạt cát hẹp rồi đến mé nước. Trên tảng đá có một đống củi đang cháy, mỡ từ thịt heo quay nhỏ xuống những ngọn lửa vô hình. Đám con trai trên đảo tụ tập cả trên vạt cỏ, trừ Piggy, Ralph, Simon và hai đứa phụ trách quay heo. Tay cầm thịt, chúng cười đùa, ca hát, nằm, ngồi, hay đứng trên bãi cỏ. Nhìn những khuôn mặt nhầy nhụa mỡ có thể đoán được bữa tiệc sắp tàn. Vài đứa đang cầm gáo nước uống ừng ực. Trước buổi chè chén, chúng khuân tới giữa vạt cỏ một thân gỗ lớn; Jack - vằn vện và đội vòng hoa - ngồi trên đó như một pho tượng thần. Bên cạnh nó là những đống thịt tú hụ bày trên lá, có cả trái cây và gáo dừa đựng nước uống.

Piggy và Ralph tới bên rìa vạt cỏ. Trông thấy chúng, bọn nhỏ liền lần lượt im lặng, trừ một thằng đứng cạnh Jack đang nói. Rồi thằng đó cũng im luôn khiến Jack quay nhìn, tuy vẫn ngồi một chỗ. Nó nhìn chúng một lúc, tiếng lửa lốp đốp nghe rõ hơn cả, át tiếng ì ầm ở vỉa đá ngầm. Ralph quay đi; Sam ngỡ Ralph nhìn nó trách móc nên ngượng ngập cười, bỏ miếng xương đang gặm dở. Ralph do dự tiến lên một bước, chỉ vào một thân dừa, thì thầm gì đấy nghe không rõ vào tai Piggy, rồi hai đứa khúc khích cười giống như thằng Sam. Nhấc cao chân khỏi cát, Ralph lững thững bước qua chỗ đó. Piggy cố huýt sáo.

Ngay lúc ấy mấy đứa đang nướng thịt giật một tảng to chạy tới vạt cỏ. Chúng đυ.ng phải Piggy khiến nó bị phỏng, vừa nhảy vừa kêu oai oái. Ralph với lũ kia cùng ồ lên cười, chúng quên chuyện cũ và lại hòa thành một. Một lần nữa Piggy trở thành trung tâm của sự trêu chọc, khiến đứa nào cũng thấy vui và mọi chuyện lại bình thường như trước.

Jack đứng lên, huơ ngọn lao.

"Mang thịt cho chúng nó!"

Bọn phụ trách quay thịt đưa Ralph và Piggy mỗi đứa một miếng ngon lành. Chúng nhận thịt một cách thèm khát. Chúng đứng ăn dưới bầu trời màu đồng thau ì ầm tiếng sấm báo bão như thế đấy.

Jack lại huơ ngọn lao.

"Tụi bay ăn thỏa thích cả rồi chứ?"

Thịt vẫn còn thừa, đang xèo xèo trên que xiên bằng gỗ và tú hụ trên những tàu lá xanh. Bị bao tử lôi cuốn, Piggy quăng miếng xương đã gặm nhẵn xuống bãi biển rồi cúi lấy thêm.

Jack lặp lại, vẻ sốt ruột.

"Tụi bay ăn thỏa thích cả rồi chứ?"

Giọng nó răn đe, mang tự hào của kẻ sở hữu, khiến lũ trẻ vội vàng ăn nhân lúc vẫn còn thì giờ. Thấy chúng có vẻ chưa xong ngay được, Jack rời súc gỗ, ngai vàng của nó, lững thững đi tới rìa vạt cỏ. Từ phía sau khuôn mặt vằn vện nó nhìn xuống Ralph và Piggy. Chúng lùi một chút trên bãi cát rồi Ralph vừa ăn vừa ngắm nhìn ngọn lửa. Giờ đây nó trông thấy được những ngọn lửa trên cái nền sáng đυ.c mà không hiểu tại sao. Chiều tối đã tới rồi, không với vẻ đẹp yên bình mà với sự đe dọa của bạo lực.

Jack nói.

"Đưa tao cái gì uống coi."

Henry bưng tới một gáo dừa, Jack vừa uống vừa nhìn Piggy và Ralph qua mép gáo sần sùi. Sức mạnh nằm ở chỗ gồ lên trên đôi cẳng tay nâu của nó; quyền lực ngự trên vai nó và thì thầm vào tai nó như một con khỉ.

"Ngồi cả xuống!"

Lũ trẻ ngồi thành hàng trên vạt cỏ trước mặt nó, còn Ralph và Piggy đứng thấp hơn một bộ, trên bãi cát mềm. Jack lờ hai đứa kia trong một khoảnh khắc, quay bộ mặt vằn vện nhìn lũ trẻ đang ngồi, chĩa ngọn lao vào chúng.

"Đứa nào muốn gia nhập nhóm của tao?"

Ralph đột nhiên tiến lên rồi trượt chân. Vài đứa quay nhìn nó.

"Tao cho tụi bay thức ăn," Jack nói, "và đám thợ săn của tao sẽ che chở tụi bay trước ác thú. Đứa nào muốn gia nhập nhóm của tao?"

"Tao là sếp," Ralph nói, "vì tụi bay đã bầu tao. Tụi mình từng muốn giữ cho ngọn lửa được cháy. Bây giờ tụi bay chạy theo miếng ăn... "

"Mày cũng chạy theo đó thôi!" Jack quát. "Nhìn miếng xương trong tay mày đấy!"

Ralph đỏ dừ mặt.

"Tao đã nói rằng bay là thợ săn. Săn bắt là việc của tụi bay."

Jack lại lờ nó lần nữa.

"Đứa nào muốn gia nhập nhóm của tao, để tha hồ vui chơi?"

"Tao là sếp," Ralph run run nói. "Thế còn chuyện lửa khói thì sao? Ngoài ra tao giữ chiếc tù và... "

"Mày đâu có mang nó theo," Jack nhạo báng. "Mày để dưới kia. Mày tưởng mày láu cá được à? Với lại ở nơi này của hòn đảo thì tù và chẳng là cái quái gì sất... "

Đột nhiên tiếng sấm vang rền. Không phải thứ ùng oàng trầm đυ.c mà là tiếng nổ chói tai.

"Ở đây tù và cũng có hiệu lực luôn," Ralph nói, "cả trên khắp hòn đảo."

"Thế mày định làm gì nào?"

Ralph chăm chú nhìn lũ trẻ đang ngồi thành hàng. Chúng chẳng tỏ vẻ gì muốn đứng nên nó quay đi, hoang mang và mồ hôi đầm đìa. Piggy thì thầm.

"Ngọn lửa... việc được cứu."

"Đứa nào muốn gia nhập nhóm của tao?"

"Tao muốn."

"Tao."

"Tao muốn."

"Tao sẽ thổi tù và," Ralph thều thào, "triệu tập họp."

"Tụi tao sẽ không nghe thấy."

Piggy chạm nhẹ vào cổ tay Ralph.

"Mình đi thôi. Kẻo sẽ chỉ rắc rối. Với nại mình đã được chén thịt rồi."

Chớp lóe lên xa xa sau cánh rừng, sấm lại rền vang khiến một thằng nhóc ré lên khóc. Những giọt mưa to rơi trên người chúng, mỗi giọt vang lên một âm thanh khác.

"Sắp bão rồi," Ralph nói, "sẽ lại mưa giống như khi mình mới tới đảo. Bây giờ mới biết đứa nào khôn, đúng không? Lều của tụi bay đâu? Tụi bay định làm gì đây?"

Đám thợ săn lo lắng nhìn trời, nao núng trước những giọt mưa rơi. Chúng không ngớt đi đi lại lại. Chớp lóa hơn và chúng đã chịu hết nổi tiếng sấm. Lũ nhóc kêu la, bỏ chạy toán loạn.

Jack nhảy xuống bãi cát.

"Múa đi! Nào! Múa!"

Nó bước thấp bước cao chạy qua lớp cát dày tới chỗ trống trên vỉa đá, bên kia đống lửa. Sau mỗi tia chớp, bầu không khí lại tối đen kinh hoàng; lũ trẻ la hét chạy theo. Roger đóng vai con heo, hộc lên phóng tới Jack, nó né qua bên. Đám thợ săn chụp ngọn lao, bọn còn lại vớ những thanh củi còn sót. Chúng nhảy theo hình tròn, rồi cất tiếng ca hát. Trong lúc Roger đóng giả con heo khϊếp hãi thì lũ nhóc chạy nhảy bên ngoài vòng tròn kia. Còn Piggy và Ralph, dưới sự đe dọa của bầu trời, thiết tha muốn được đứng trong hàng ngũ điên rồ nhưng phần nào an toàn này. Chúng sung sướиɠ được chạm vào những tấm lưng nâu của cái hàng rào ngăn chặn và chế ngự nỗi kinh hoàng.

"Gϊếŧ con ác thú! Cắt cổ nó! Thọc tiết nó!"

Chúng bắt đầu nhảy múa nhịp nhàng trong lúc bài hát mất đi vẻ phấn khích hời hợt ban đầu mà trở nên trầm bổng như nhịp tim đều đặn. Roger không giả làm heo nữa mà trở thành một thợ săn, khiến giữa vòng tròn khuyết mất người. Vài đứa nhóc múa thành vòng tròn riêng, những vòng tròn phụ này quay, quay mãi như thể qua đó tự đạt được an toàn. Chúng giậm đều chân như một sinh vật duy nhất.

Một vệt sẹo trắng xanh toạc trên bầu trời tối đen. Lát sau trên đầu chúng rền vang như tiếng đập của một cái roi khổng lồ. Tiếng hát nghe khắc khoải thêm.

"Gϊếŧ con ác thú! Cắt cổ nó! Thọc tiết nó!"

Và một khao khát khác, dữ dội, dồn dập, mù quáng trỗi lên từ nỗi kinh hoàng.

"Gϊếŧ con ác thú! Cắt cổ nó! Thọc tiết nó!"

Vệt sẹo trắng xanh lại chớp giật trên đầu chúng và tiếng nổ đậm mùi lưu huỳnh ập xuống. Lũ nhóc la hét, chạy tán loạn khỏi bìa rừng, một đứa đâm bổ vào vòng tròn của những đứa lớn vì quá kinh hoàng.

"Xông vào nó! Xông vào nó!"

Vòng tròn biến thành hình móng ngựa. Một vật gì đó từ trong rừng bò ra. Nó tới gần, đen nhờ nhờ, bước không vững. Tiếng hét bật lên trước con ác thú nghe như đau đớn. Con ác thú loạng choạng vào trong vòng móng ngựa.

"Gϊếŧ con ác thú! Cắt cổ nó! Thọc tiết nó!"

Vệt sẹo trắng xanh hiện ra liên tục, tiếng rền chịu không nổi. Simon kêu gì đấy về một người đàn ông chết trên đỉnh núi.

"Gϊếŧ con ác thú! Cắt cổ nó! Thọc tiết nó! Xơi tái nó!"

Những cây gậy đâm xuống tới tấp, vòng tròn mới này như một cái miệng ngoác ra, hét lên và nhai lạo xạo. Con ác thú quỳ ở giữa, hai cánh tay chắp lại che mặt. Giữa tiếng ồn ào ghê tởm, nó hét gì đấy về một xác chết trên núi. Con ác thú vùng vẫy xông tới, xuyên thủng vòng vây, ngã lộn qua rìa đá xuống bãi cát sát biển. Đám kia tức thì vọt theo, tuột khỏi tảng đá, phóng tới con ác thú, gào thét, phang, cắn, xé. Không một lời nói. Không một động tác nào ngoài sự nhe nanh vuốt.

Rồi những đám mây mở ra, nước đổ xuống như thác. Nước tuôn từ đỉnh núi, nước giật phăng những lá với cành, như một trận mưa rào lạnh ngắt đổ xuống cái đám đang tụ thành một đống loạn đả trên bãi cát. Tức thì cái đống ấy rã ra, những hình người loạng choạng tản đi. Con ác thú nằm bất động, cách biển vài mét. Dù trời mưa chúng vẫn thấy được con ác thú nhỏ biết bao và bãi cát đã thấm đẫm máu nó.

Giờ đây một làn gió mạnh thổi bạt mưa, làm nước trong rừng đổ xuống như thác nối nhau. Trên đỉnh núi, chiếc dù căng gió bay bổng, hình hài kia đứng dậy, xoay vòng, lắc lư xuống phía dưới qua bầu không khí mọng nước, hai chân lóng ngóng đạp trên những tàn cây cao; nó rơi, rơi nữa về hướng bãi biển; lũ trẻ vừa kêu gào vừa chạy vào đêm đen. Chiếc dù tiếp tục kéo hình hài kia đi, rẽ phá nước, lắc lư qua vạt đá ngầm, ra biển.

Gần nửa đêm thì tạnh mưa, mây kéo đi. Bầu trời lại đầy những ngọn đèn sao tuyệt vời. Rồi gió cũng lặng, không một tiếng động nào khác ngoài tiếng nước nhỏ giọt thánh thót qua những khe rãnh hoặc từ lá này xuống lá khác tới làn đất nâu trên đảo. Trời lạnh, ẩm và trong. Chợt tiếng nước cũng im bặt. Con ác thú nằm co rúm trên bãi biển tái nhợt giữa những vệt máu loang dần, từng chút, từng chút.

Rìa phá nước trở thành một dải lân quang, chậm chạp theo chân những con sóng lớn khi thủy triều lên. Mặt nước trong vắt phản chiếu bầu trời trong veo và những chòm sao sáng góc cạnh. Dải lân quang ập lên, nước lăn tăn ôm ấp từng hạt, từng viên cát sỏi, rồi đột nhiên ghì chúng vào lòng với một âm thanh không nghe thấy được và tiếp tục cuộn tới.

Dọc mé nước lân quang đang ập lên kia có đầy những sinh vật lạ sáng ánh trăng với những con mắt rực lửa. Đây đó một viên sỏi lớn bám chặt lấy bầu không khí phủ một lớp áo màu ngọc trai. Nước triều phình trên bãi cát lỗ chỗ vì mưa, làm phẳng phiu mọi thứ với một tấm khăn màu bạc. Giờ đây nước triều liếʍ những vết loang đầu tiên ứa ra từ cái thân thể gục chết kia, còn những sinh vật nọ bám quanh thành một dải sáng lung linh. Nước tiếp tục dâng, dát sáng lên mái tóc bù rối của Simon. Má nó óng ánh bạc và bả vai như tạc bằng đá hoa cương. Những sinh vật ăn theo lạ lùng bám đầy bọt nước, mắt rực lửa xúm xít quanh đầu nó. Thân thể nó dềnh lên chút xíu khỏi bãi cát; miệng nó nhả ra một cái bong bóng, vỡ nghe ướt nhẹp. Rồi nước nhẹ nhàng kéo nó đi.

Ở đâu đó phía trên đường cong tối tăm kia, mặt trời và mặt trăng đang hút lẫn nhau, giữ cho lớp nước đứng yên trên hình tinh quả đất; lớp nước này hơi phình ra một phía trong lúc lõi cứng của quả đất xoay. Thủy triều tiếp tục dồn sóng lớn lên đảo làm nước dâng. Với những sinh vật tò mò tỏa sáng bao quanh, thân thể bất động của Simon, một hình hài bằng bạc dưới những chòm sao vĩnh cửu, từ từ trôi ra biển."